-
1 Peter der Große
сущ.имен. Петр I -
2 Peter der Größe
сущ.общ. Петр, Петр Великий -
3 Peter
<имя собств. с опустошённым знач.>: ein langweiliger Peter зануда. Was findest du bloß an diesem langweiligen Peter?Den Hans willst du einladen — diesen langweiligen Peter? Der verdirbt uns die ganze Party.Armer Schmidt, so ein anständiger Kerl, aber was für ein langweiliger Peter! ein dummer Peter дурачок. Du bist aber ein dummer Peter! grüner Peter зелёный юнец. Zürich war die erste große Stadt, die ich grüner Peter zu sehen bekam, und ein paar Wochen lang machte ich beständig große Augen. (H. Hesse) jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [zuspielen] свалить вину на кого-л. Man erklärt das Wetter zu einer Instanz, der man den "Schwarzen Peter" zuschieben kann.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Peter
-
4 groß
1. ( comp größer, superl größt) adjdie Große Flöte — муз. большая флейтаein großer Knabe — большой ( рослый) мальчикdas Große Los — главный выигрышein großer Politiker — крупный политический деятельso groß wie... — величиной ( ростом) с...gleich groß — одинаковой величины, одинакового размера ( роста)groß in etw. (D) sein — достигнуть большого успеха в чём-л.im Schwindeln ist er groß — он мастер врать2) большой, взрослыйer hat große Kinder — у него большие ( взрослые) детиdas Kind ist schon groß geworden — ребёнок уже выросdas Kind wird nicht groß — этот ребёнок долго не проживётgroß und klein, klein und groß — стар и млад, от мала до велика, все без исключения3) великий; возвышенный, благородный (о характере, поступке)große Worte gebrauchen — говорить громкие фразы4) значительный; важныйden großen Herrn spielen — разыгрывать ( корчить) из себя важного барина5) большой, торжественныйder große Tag — большой ( важный, торжественный) день••••große Augen machen — сделать большие глаза, вытаращить глаза от удивленияdas große Maul haben — груб. выставляться; распускать горло; брать горломgroße Stücke auf j-n halten — быть высокого мнения о ком-л.der große Teich, das große Wasser — Атлантический океанdas große Wort führen ≈ играть первую скрипкуauf großem Füße leben — жить на широкую ногу2. advIndustrie wird in der DDR groß geschrieben — промышленность занимает в ГДР важное местоgroß von j-m denken — быть высокого мнения о ком-л.sich nicht groß um j-n, um etw. (A) (be) kümmern — не проявлять большой заботы ( не беспокоиться) о ком-л., о чём-л.im großen (und) ganzen — в общем и целом; в основномim großen und im kleinen — ком. оптом и в розницуetw. im großen betreiben — делать что-л. в больших масштабах; не размениваться на мелочиwen wird das heute noch groß interessieren! — кого это сегодня может ещё интересовать! -
5 groß
groß (comp größer, superl größt) I a большо́й, кру́пный; обши́рныйder Große Bär [Wagen] Больша́я Медве́дица (созве́здие), ein großer Buchstabe прописна́я [больша́я] бу́кваdie großen Ferien ле́тние кани́кулыdie Große Flöte муз. больша́я фле́йтаgroßes Geld больши́е де́ньги, кру́пная су́мма де́нег; де́ньги в кру́пных купю́рахgroße Hitze си́льная жара́ein großer Knabe большо́й [ро́слый] ма́льчикdie Große Mauer Вели́кая кита́йская стена́die Große Trommel большо́й [туре́цкий] бараба́нein großer Politiker кру́пный полити́ческий де́ятель(sehr) große Unwissenheit глубо́кое неве́жествоdie große Zehe большо́й па́лец (на ноге́)so groß wie... величино́й [ро́стом] с...gleich groß одина́ковой величины́, одина́кового разме́ра [ро́ста]im Schwindeln ist er groß он ма́стер вратьgroß (comp größer, superl größt) I a большо́й, взро́слыйer hat große Kinder у него́ больши́е [взро́слые] де́тиdas Kind ist schon groß geworden ребё́нок уже́ вы́росdas Kind wird nicht groß э́тот ребё́нок до́лго не проживё́тgroß und klein, klein und groß стар и млад, от мала́ до велика́, все без исключе́нияgroß (comp größer, superl größt) I a вели́кий; возвы́шенный, благоро́дный (о хара́ктере, посту́пке)die Große Sozialistische Oktoberrevolution Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́цияder Große Vaterländische Krieg Вели́кая Оте́чественная война́eine große Sache вели́кое де́ло, вели́кое достиже́ниеgroße Worte gebrauchen говори́ть гро́мкие фра́зыgroß (comp größer, superl größt) I a значи́тельный; ва́жныйden großen Herrn spielen разы́грывать [ко́рчить] из себя́ ва́жного ба́ринаsich (D) ein großes Ansehen geben приня́ть ва́жный видgroß (comp größer, superl größt) I a большо́й, торже́ственныйein großes Abendkleid роско́шное вече́рнее пла́тьеgroß (comp größer, superl größt) I a вели́кий (в имена́х истори́ческих лиц), Peter der Große Петр Вели́кийder groß von Weimar вели́кий Ве́ймарец (о Гё́те)große Augen machen сде́лать больши́е глаза́, вы́таращить глаза́ от удивле́нияdas große Maul haben груб. выставля́ться; распуска́ть го́рло; брать го́рломgroße Stücke auf j-n halten быть высо́кого мне́ния о ком-л.der große Teich, das große Wasser Атланти́ческий океа́нdas große Wort führen игра́ть пе́рвую скри́пкуdas steht groß und breit da э́то броса́ется в глаза́auf großem Fuße leben жить на широ́кую но́гуgroß II adv : etw. groß schreiben писа́ть что-л. с прописно́й [большо́й] бу́квы; придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.Industrie wird in der DDR groß geschrieben промы́шленность занима́ет в ГДР ва́жное ме́стоnicht groß auf j-n achten невысоко́ ста́вить кого́-л., не о́чень счита́ться с кем-л.j-n groß anschauen [ansehen, anblicken] смотре́ть на кого́-л. больши́ми глаза́ми [с удивле́нием]sich nicht groß um j-n, um etw. (A) (be) kümmern не проявля́ть большо́й забо́ты [не беспоко́иться] (о ком-л., о чем-л.)im großen und im kleinen ком. о́птом и в ро́зницуim großen gesehen (рассма́тривая что-л.) в о́бщем пла́не [в це́лом]etw. im großen betreiben де́лать что-л. в больши́х масшта́бах; не разме́ниваться на ме́лочиwas ist da noch groß zu tun! что уж тут ещё́ де́лать!wen wird das heute noch groß interessieren! кого́ э́то сего́дня може́т ещё́ интересова́ть! -
6 ein Tritt vors Schienbein
Wie weiland Peter der Große wurde Boris Jelzin von seinen französischen Gastgebern zum Gala-Diner in Versaille empfangen. Noblesse oblige. Nur ist nicht überliefert, ob sich auch der große Peter 1717 in Paris vom König einen Tritt vors Schienbein einhandelte. Boris Jelzin widerfuhr solches jedenfalls. Auf Umwegen, aber nicht minder schmerzhaft. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Tritt vors Schienbein
-
7 великий
-
8 великий
великий 1. groß Великая Отечественная война der Große Vaterländische Krieg великие державы Großmächte f pl 2. (в краткой форме) велик zu groß ботинки велики die Schuhe sind zu groß 3. (при именах собственных) der ( die] Große Пётр Великий Peter der Große а от мала до велика groß und klein не велика беда das ist nicht so schlimm -
9 Minden
Минден, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен на месте пересечения двух важных водных путей: р. Везер и Среднегерманского канала. Речной порт. Основные отрасли экономики: судостроительная, сталелитейная и сталепрокатная, лесопильная промышленность, туризм. Достопримечательности: исторический центр на левом берегу р. Везер с архитектурным символом Миндена – раннеготическим собором Св. Петра и Св. Горгония (Dom St. Peter und St. Gorgonius, XI-XIII вв.) с элементами романского стиля. Восстановлен после разрушений во время Второй мировой войны. В сокровищнице собора находятся ценные произведения культового искусства XI в.: рака Св. Петра (Reliquienschrein des hl. Petrus) и бронзовое распятие "Минденский крест" (Mindener Kreuz). Ратуша (XIII в.) одна из старейших в Германии. Современный символ Миндена – мост (длина 375 м, высота 13 м) через р. Везер на месте её пересечения со Среднегерманским каналом (Wasserstraßenkreuz). Вблизи информационный центр с экспозицией о водных путях, внутреннем судоходстве в федеральных землях Нижняя Саксония и Северный Рейн-Вестфалия. Музеи на т.н. "тропе музеев" (Museumszeile), в т.ч. Историко-этнографический (Museum für Geschichte, Landes- und Volkskunde) с коллекцией народных костюмов (Mindener Trachten), Музей кофе (Kaffeemuseum). Городской театр на 570 мест построен в 1906-1908 гг. Много зелёных насаждений, спортивные комплексы, в т.ч. для водного спорта. Популярные прогулочные маршруты по р. Везер и каналу (Wasserstraßen-Kreuzfahrten). В семи километрах от Миндена известный памятник природы Порта Вестфалика. Возник на месте рыбачьего поселка на левом берегу р. Везер. В 798-799 гг. Карл Великий основал здесь епископство с укрепленным замком (Doburg). В X в. вокруг рыночной общины (Markt) образовалось купеческое поселение. В XV в. Минден входил в состав Ганзейского союза < первоначальное название в хрониках Mindun и Mindo> → Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Weser, Mittellandkanal, Romanik, Zweiter Weltkrieg, Porta Westfalica, Karl der Große, Marktgemeinde, Hanse, Kaiser-Wilhelm-Denkmal 2) -
10 Park Sanssouci
mпарк Сансуси, в Потсдаме, памятник садово-паркового искусства XVIII-XIX вв. Заложен в 1744 г. по планам архитектора Георга Венцеслауса фон Кнобельсдорфа с использованием эскизных набросков прусского короля Фридриха II. В последующие годы парк расширили (его площадь составила 290 га), украсили дворцами и ландшафтной архитектурой. В 1833 г. садовый архитектор Петер Йозеф Ленне разработал генеральный план обустройства окрестностей Потсдама. Отдельные части парка, создававшиеся в разное время, часто получали названия по своему назначению: Lustgarten ("Увеселительный сад"), Rehgarten ("Парк косуль", бывшее королевское охотничье угодье), Sizilianischer Garten ("Сицилийский сад" – здесь произрастают преимущественно южные деревья и кустарники, заложен в 1857 г. по планам Ленне). Дворцово-парковый ансамбль Сансуси считается типичным образцом потсдамского (или фридерицианского) рококо, занесён в список ЮНЕСКО по всемирному культурному наследию → Potsdam, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus von, Friedrich II. der Große, Lenne Peter Josef, Schloss Sanssouci, Friderizianisches Rokoko -
11 Recklinghausen
Реклингхаузен, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в Рурской области, между реками Эмшер (Emscher) и Липпе (Lippe) – правыми притоками Рейна. Порт на канале Рейн-Херне. Основные отрасли промышленности: машиностроение, химическая, текстильная, угледобыча с середины XIX в., спобствовала экономическому подъёму Реклингхаузена. Структурные преобразования в Рурской области затронули также Реклингхаузен. Архитектурные символы Реклингхаузена: католическая приходская церковь Св. Петра (Katholische Pfarrkirche St. Peter) в разных стилях, с примечательным алтарём, украшенным живописью из мастерской Рубенса и новый символ – Дом фестивалей (Festspielhaus, 1965), построенный специально для проведения Рурского фестиваля. В городе есть музей икон – одно из крупнейших собраний такого рода в Западной Европе. Здесь представлены также предметы церковной утвари, относящиеся к православию. Создан на основе частных коллекций. Бывший ганзейский город, один из старейших в Рурской области. Ядро Реклингхаузена образовалось вокруг каролинского подворья Карла Великого. Статус города с расширенными правами с 1236 г., первое упоминание места Ricoldinchuson в 1017 г. → Nordrhein-Westfalen, Rhein, Ruhrgebiet, Rhein-Herne-Kanal, Ruhrfestspiele, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Hanse, Karl der Große, Karolinger -
12 Tiergarten
mТиргартен, самый большой берлинский парк в черте города (210 га). Через парк проходят несколько автомагистралей, в месте их пересечения возвышается колонна победы. Вплоть до XVIII в. лес служил охотничьими угодьями бранденбургских курфюрстов. Фридрих II Великий повелел выкорчевать лес и заложить на его месте регулярный (французский) парк в стиле барокко (архитектор Кнобельсдорф) со строгой геометрической разбивкой аллей – они, как лучи, сходились в центре площади Гросер штерн (Großer Stern). Площадь была украшена статуями античных богов, которые берлинцы называли "куклами". В то время площадь находилась за чертой города и прогулка "bis in die Puppen" была весьма продолжительной. Отсюда выражения "bis in die Puppen gehen, (schlafen, bleiben)" – "очень далеко идти (долго спать, оставаться)". В 1-й половине XIX в. Тиргартен был превращён частично в романтический ландшафтный (английский) парк по проекту садового архитектора Петера Йозефа Ленне. С середины XIX в. парк начали украшать многочисленными памятниками в честь королей, императоров, полководцев и государственных деятелей (король Фридрих-Вильгельм III (Friedrich Wilhelm III. König von Preußen, 1770-1840, король с 1797), император Вильгельм I, Мольтке, Бисмарк, военный министр Альбрехт фон Роон и др.), в память о поэтах, писателях, композиторах (Гёте, Лессинг, Гайдн, Моцарт, Бетховен, Вагнер). Во время Второй мировой войны парк практически был уничтожен, деревья вырублены жителями на дрова. Восстановление парка началось в 1949 г. С 1989 г., после объединения Берлина и Германии, изменился облик прилегающих к парку улиц – построены здания посольств, канцелярия федерального канцлера, здания для работы депутатов парламента. С 1996 г. в парке проходит международный фестиваль техномузыки → Berlin, Siegessäule, Friedrich II. der Große, Barock, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus von, Lenne Peter Josef, Bismarck-Denkmal 1), Wilhelm I., Moltke Helmut Karl, Goethe Johann Wolfgang von, Lessing Gotthold Ephraim, Beethoven Ludwig van, Wagner Richard, Zweiter Weltkrieg, Love Parade -
13 Glocke
f. etw. an die große Glocke hängen растрезвонить, раструбить о чём-л. Ich möchte nur, daß man diese Neuigkeit [die Angelegenheit, Geschichte] nicht an die große Glocke hängt.Jeder kleine Fehler wird vom Kontrolleur sofort an die große Glocke gehängt.Daß er bald abgesetzt wird, braucht nicht an die große Glocke gehängt zu werden, etw. kommt an die große Glok-ke что-л. получает широкую огласку. Daß Peter mit Ursel geht, sollte nicht an die große Glok-ke kommen. Jetzt weiß es aber schon jeder, wissen, was die Glocke geschlagen hat понять, чем грозит что-л. Der Junge hat was ausgefressen und weiß jetzt genau, was die Glocke geschlagen hat.Als er gemerkt hatte, was die Glocke geschlagen hat, verwischte er alle Spuren, die Glocke läuten hören, aber nicht wissen, wo sie hängt слышать звон, да не знать, где он.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Glocke
См. также в других словарях:
Peter der Große — Peter I. der Große Der junge Peter der Große Peter I. der Große, geboren als Pjotr Alexejewitsch Romanow (russisch Пётр … Deutsch Wikipedia
Peter-der-Große-Bucht — Peter der Große Bucht, Bucht des Japanischen Meeres im Fernen Osten Russlands, 80 km lang, im Süden rd. 200 km breit; fächert sich in mehrere Buchten auf, darunter im Nordwesten die Amurbucht (65 km lang, 9 20 km breit) mit der Goldenes Horn… … Universal-Lexikon
Peter-der-Große-Bucht — 42.766666666667131.85 Koordinaten: 42° 46′ N, 131° 51′ O … Deutsch Wikipedia
Seefestung Imperator Peter der Große — Karte von Sankt Petersburg, 1888 Die Seefestung Imperator Peter der Große (russisch Морская Крепость имени Императора Петра Великого) ist eine zu Beginn des 20. Jahrhunderts erbaute Küstenbefestigungsanlage am und im Finnischen Meerbusen… … Deutsch Wikipedia
Peter I. der Große — Der junge Peter der Große Peter I. der Große, geboren als Pjotr Alexejewitsch Romanow (russisch Пётр … Deutsch Wikipedia
Peter der Grosse — Peter I. der Große Der junge Peter der Große Peter I. der Große, geboren als Pjotr Alexejewitsch Romanow (russisch Пётр … Deutsch Wikipedia
Der große Andere — ist ein Begriff der Lacan schen Psychoanalyse. Der große Andere („A“) ist im Unterschied zum „kleinen anderen“ (Objekt klein a) ein Konzept der Alterität und Andersheit. Der große Andere ist das Andere des Subjekts, das Nicht Ich, das dieses… … Deutsch Wikipedia
Peter der Ältere Stromer — Peter Stromer Peter der Ältere Stromer (auch Peter (d. Ä.) Stromeir, Peter d. Ä. Stromair; * um 1315; † 3. Dezember 1388) war ein Nürnberger Rats und Handelsherr sowie Montanunternehmer. Er entwickelte die so genannten Nürnberger Nadelwald Saaten … Deutsch Wikipedia
Der große Schwimmer — ist ein Prosafragment von Franz Kafka aus dem Jahr 1920. Die Veröffentlichung erfolgte erst im Rahmen des Gesamtwerkes. Ein Olympiasieger im Schwimmen verkündet vor einem festlichen Publikum, dass er gar nicht schwimmen könne. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia
Peter der Grosse — Peter der Grosse, Kaiser von Rußland, der Gründer des neuen Rußland s, einer jener seltenen Menschen, die ihrer Zeit um Jahrhunderte vorauseilen und durch die Kraft ihres Geistes eine neue Aera herbeiführen. Geb. am 10. Juni 1672, erzogen von… … Damen Conversations Lexikon
Der Große Restaurant & Hotel Guide — Der Große Restaurant Hotel Guide, umgangssprachlich auch Bertelsmann Guide genannt, ist ein deutschsprachiger Gastroführer, der seit 1997 jährlich neu aufgelegt wird. Herausgeber ist Dieter Tippenhauer. Der Guide wird von der HDT Agentur Verlag… … Deutsch Wikipedia